De hoogste normen voor kwaliteit en veiligheid in vertaling
Kwaliteit en veiligheid zijn essentieel in vertaling, vooral voor juridische, financiële, medische en technische documenten. Als een ISO 17100- en ISO 27001-gecertificeerd vertaalbureau garanderen wij professionele vertalingen die voldoen aan de hoogste internationale normen. Ons kwaliteitsborgingsproces zorgt ervoor dat elke vertaling taalkundig correct, terminologisch consistent en veilig is.
ISO 17100 – Norm voor professionele vertaling
ISO 17100 is een wereldwijde norm die de eisen vaststelt voor het vertaalproces en de betrokken professionals. Onze vertalingen worden uitgevoerd door gekwalificeerde en ervaren vertalers die beschikken over:
- Een formele opleiding in vertaling of gelijkwaardige professionele ervaring.
- Expertise in het betreffende vakgebied.
- Toegang tot terminologische bronnen en referentiemateriaal.
- Elk project ondergaat een strikte kwaliteitscontrole, inclusief vertaling, revisie door een andere taalkundige en een definitieve verificatie vóór levering.
ISO 27001 – Veilige informatieverwerking
ISO 27001 is een internationale norm voor informatiebeveiliging en gegevensbescherming. Wij passen deze norm toe om de vertrouwelijke informatie van onze klanten te beschermen door:
- Versleutelde bestandsoverdracht en veilige gegevensopslag.
- Strikte toegangscontroles en geheimhoudingsovereenkomsten met onze vertalers.
- Regelmatige beveiligingsaudits en updates van onze systemen.
- Onze klanten kunnen erop vertrouwen dat hun gevoelige documenten met de hoogste mate van vertrouwelijkheid en veiligheid worden behandeld.
Kwaliteitsborgingsproces in vertaling
Ons kwaliteitsborgingsproces volgt een gestructureerde methode om ervoor te zorgen dat elke vertaling voldoet aan de hoogste kwaliteitsnormen:
- Projectanalyse – Evaluatie van de klantvereisten, terminologie en opmaak.
- Vertaling – Uitgevoerd door een gecertificeerde en gespecialiseerde vertaler.
- Revisie – Een onafhankelijke taalkundige controleert de nauwkeurigheid en consistentie van de vertaling.
- Definitieve verificatie – Controle van opmaak, terminologie en taalvloeiendheid.
- Levering – Veilige overdracht van de definitieve vertaling aan de klant.
Waarom kiezen voor onze gecertificeerde vertaaldiensten?
- ISO 17100- en ISO 27001-certificering voor kwaliteit en veiligheid.
- Ervaren en gespecialiseerde vertalers in diverse sectoren.
- Strikte beveiligingsmaatregelen ter bescherming van klantgegevens.
- Transparant werkproces met kwaliteitscontrole in meerdere fasen.
- Snelle levering zonder concessies aan de kwaliteit.
FAQ – ISO-gecertificeerd vertaalbureau 17100 en ISO 27001
Wat betekent ISO 17100 voor een vertaalbureau?
ISO 17100 is de internationale kwaliteitsnorm voor vertaalservices en garandeert gekwalificeerde vertalers, verplichte revisie en gecontroleerde processen.
Wat houdt ISO 27001 certificering in?
ISO 27001 is de internationale norm voor informatiebeveiliging en waarborgt dat documenten en gegevens veilig worden verwerkt en beschermd.
Waarom is een ISO-gecertificeerd vertaalbureau belangrijk?
Het biedt zekerheid over kwaliteit, betrouwbaarheid, consistente werkwijzen en veilige omgang met vertrouwelijke informatie.
Zijn alle vertalingen uitgevoerd volgens ISO 17100?
Ja, alle vertalingen volgen een vast kwaliteitsproces met vertaling en onafhankelijke revisie.
Hoe wordt vertrouwelijke informatie beschermd?
Door beveiligde systemen, versleutelde bestandoverdracht, beperkte toegang en strikte interne procedures volgens ISO 27001.
Voor welke documenten is ISO 17100 vooral belangrijk?
Voor juridische, financiële, medische, technische en officiële documenten waarbij nauwkeurigheid essentieel is.
Werken jullie met gespecialiseerde vertalers?
Ja, vertalingen worden uitgevoerd door vertalers met vakinhoudelijke expertise en relevante ervaring.
Is een ISO-gecertificeerd vertaalbureau geschikt voor bedrijven?
Ja, vooral voor bedrijven en organisaties die werken met gevoelige of gereguleerde informatie.
Is het ook geschikt voor particulieren?
Ja, particulieren profiteren eveneens van hoge kwaliteit en veilige documentverwerking.
Worden documenten handmatig vertaald?
Ja, alle vertalingen worden uitgevoerd door professionele menselijke vertalers, niet automatisch.
Is revisie altijd inbegrepen?
Ja, ISO 17100 vereist dat elke vertaling wordt nagekeken door een tweede gekwalificeerde linguïst.
Hoe wordt consistentie in terminologie gewaarborgd?
Door gebruik van terminologielijsten, glossaria en vaste vertalers per project.
Zijn de vertalingen internationaal bruikbaar?
Ja, ISO-normen zijn internationaal erkend en zorgen voor brede acceptatie.
Kunnen gevoelige documenten veilig online worden aangeleverd?
Ja, dankzij beveiligde uploadsystemen conform ISO 27001.
Wat is het voordeel van gecombineerde ISO 17100 en ISO 27001 certificering?
Het garandeert zowel inhoudelijke topkwaliteit als maximale gegevensbeveiliging in één service.














