Vraag je vertaling 24/7 online aan

Upload hier je document of tekst en vraag je vertaling aan.

Persoonlijk advies of hulp nodig?

Neem per e-mail contact met ons op: we helpen je graag.

Medische vertalingen uitgevoerd door artsen en onderzoekers met een talenachtergrond en vertalers met een medische specialisatie.

Een medische vertaling waarvan de kwaliteit is gewaarborgd conform ISO 17100

Proefschriften, brochures voor medische hulpmiddelen, patiëntendossiers of een andere medische teksten: bij ons ben je verzekerd van de juiste kennis. Onze medische vertalingen worden altijd gemaakt door gekwalificeerde medische vertalers met kennis van de betreffende medische specialisatie.

Zekerheid voor jou, patiënten en anderen die medicijnen slikken 

Bij The Native Translator wordt je medische tekst vertaald door medisch vertalers, artsen met een talenachtergrond, medisch personeel en onderzoekers. Zij verstaan de medische terminologie, beheersen de brontaal vloeiend en vertalen in hun moedertaal. De vertalers hebben een vertaalopleiding op HBO-niveau afgerond. Wij bieden medische vertalingen aan in meer dan 25 talen waaronder Arabisch, Deens, Engels, Fins, Frans, Grieks, Italiaan, Japans, Chinees, Nederlands, Noors, Pools, Spaans, Zweeds, Duits, Hongaars, Roemeens en Russisch.

Medische teksten die wij regelmatig vertalen:

  • Lesmaterialen
  • Klinische protocollen
  • Bijsluiters
  • Patiënteninformatie
  • Medische dossiers & medische verklaringen
  • Patenten & patentaanvragen
  • Medische protocollen
  • Medische artikelen en proefschriften
  • Medische onderzoeksresultaten
  • Websites

Voorwaarden voor een juiste medische vertaling:

Voor het vertalen van medische documenten is talenkennis op hoog niveau, analytisch vermogen en diepgaande culturele kennis van zowel de bron- als doeltaal vereist. Kies altijd voor een medische vertaler die minimaal een HBO-opleiding in de bron- en doeltaal heeft afgerond en expert is op het betreffende vakgebied. Professionele, medische vertalers doen altijd onderzoek naar de terminologie van de tekst om de equivalenten in de doeltaal te valideren, dat geldt vooral bij een vertaling in een taal die meerdere regionale varianten kent.

Vergeet ook niet dat de kwaliteit van een brondocumenten van grote invloed is op de uiteindelijke vertaling. Als er sprake is van onduidelijke of slecht geschreven stukken is dat ook zichtbaar in de vertaling.

Betrouwbare medische vertalingen

Het juiste medische vertaalbureau kiezen is doorslaggevend voor een goed resultaat. The Native Translator is ISO 17100 gecertificeerd en onze werkzaamheden worden regelmatig gecontroleerd door Austrian Standards, een geaccrediteerd certificeringsorgaan. Wat de ISO 17100 certificering betekent, lees je hier

Geheimhouding is vanzelfsprekend

Wij zijn gewend grote hoeveelheden gevoelige informatie te verwerken en gaan uiteraard zeer zorgvuldig met geheimhouding om. Alle personeelsleden hebben een geheimhoudingsovereenkomst ondertekend. Onze servers hebben een SSL-certificaat om te voorkomen dat informatie in verkeerde handen valt.

Hoeveel kost een medische vertaling?

Upload je document via ons vertaalportal en ontvang direct antwoord. Binnen 1 minuut prijs en verwachte levertijd voor het vertalen van jouw document. Vraag je vertaling online aan en betaal met creditcard. We accepteren de volgende betaalmethodes: Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal en Apple Pay.

Vragen of meer informatie nodig?

We zijn 24 uur per dag bereikbaar via e-mail en antwoorden doorgaans binnen 30 minuten.

The Native Translator is een gecertificeerd ISO 17100 medisch vertaalbureau gespecialiseerd in het vertalen van medische teksten die je direct online aanvraagt.

Deze bedrijven vertrouwen op onze kwaliteit!

<
>